Essay

Happy Mother’s Day (मातृ दिनस्य शुभेच्छा )

पृथिव्यां पुत्रास्ते जननि बहवः सन्ति सरलाः
परं तेषां मध्ये विरलतरलोऽहं तव सुतः।
मदीयोऽयं त्यागः समुचितमिदं नो तव शिवे
कुपुत्रो जायेत क्वचिदपि कुमाता न भवति ॥३॥

Transliteration:
pṛthivyāṃ putrāste janani bahavaḥ santi saralāḥ
paraṃ teṣāṃ madhye viralataralo’haṃ tava sutaḥ।
madīyo’yaṃ tyāgaḥ samucitamidaṃ no tava śive
kuputro jāyeta kvacidapi kumātā na bhavati ॥3॥

Hindi Translation:
हे जननी! पृथ्वी पर तु्म्हारे कई सारे पुत्र हैं जो सरल हैं, और फिर मैं हूँ जो बेचैन और अशान्त हूँ।
तुम मुझसे मुँह फेर लो, यह उचित नहीं है, हे शिवे! बेटा (सन्तान) बुरा हो सकता है, किंतु माँ बुरी कभी नहीं हो सकती।

English Translation:
Oh Mother, there are many sons of yours in this world who are simple-minded, but among them, I am the rare deviant, restless one.
It’s not appropriate for you to forsake me like this, oh Shiva, for a bad son may be born, but a bad mother doesn’t exist anywhere.

आपदामापन्तीनां हितोऽप्यायाति हेतुताम् ।
मातृजङ्घा हि वत्सस्य स्तम्भीभवति बन्धने ॥

Transliteration:
āpadāmāpantīnāṃ hito’pyāyāti hetutām ।
mātṛjaṅghā hi vatsasya stambhībhavati bandhane ॥

Hindi Translation:
जब विपत्तियां आने को होती हैं, तो हितकारी भी उनमें कारण बन जाता है ।
बछड़े को बांधने मे माँ की जांघ ही खम्भे का काम करती है ।

English Translation:
When calamities befall, even a wellwisher becomes a cause of them.
It is the leg of the mother that serves as the pillar for tying the calf.

नास्ति मातृसमा छाया नास्ति मातृसमा गतिः।
नास्ति मातृसमं त्राणं नास्ति मातृसमा प्रपा॥

Transliteration:
nāsti mātṛsamā chāyā nāsti mātṛsamā gatiḥ।
nāsti mātṛsamaṃ trāṇaṃ nāsti mātṛsamā prapā॥

Hindi Translation:
माता के समान कोई छाया नहीं, कोई आश्रय नहीं, कोई सुरक्षा नहीं। माता के समान इस विश्व में कोई जीवनदाता नहीं॥

English Translation:
There is no shade like a mother, no resort-like a mother, no security like a mother, no other ever-giving fountain of life!

Facebook Comments
error: Content is protected !!